美政府一日兩發香港聲明

美國政府一日之內兩度發表有關香港局勢的聲明,先是美國政府一名高級官員譴責「不合理使用致命武力」,指警察和巿民都有責任令局勢降溫及避免暴力對抗(Hong Kong police and civilians alike have a responsibility to de-escalate and avoid violent confrontations)。其後美國國務院發言人奧特加斯發表〈香港的情況〉(Situation in Hong Kong)聲明,對香港局勢「嚴重關切」,並譴責各方暴力,呼籲香港警方和抗議者保持克制。

奧特加斯的聲明指出,「美國正在在注視香港的局勢,並予以嚴重關切。我們譴責所有各方的暴力,並向暴力受害者表達同情,不管他們的政治傾向如何,並呼籲所有各方—警方和抗議者保持克制。我們重申特朗普總統人道解決抗議問題的呼籲」。

聲明續稱,「香港社會內部兩極化的加劇,凸顯政府與抗議者和市民之間展開擁有廣泛基礎的誠摯對話的需要,這一點再也明確不過。美國敦促香港政府在與香港公眾對話的基礎上進一步努力,並開始着手處理導致抗議的深層次問題。我們也敦促抗議者回應對話努力」。

聲明最後說,「美國相信香港的自治、堅持法治以及對保護公民自由的承諾,是維持美國法律規定下的香港特殊地位的關鍵,也是『一國兩制』成功和香港未來穩定與繁榮的關鍵。我們敦促北京遵守其在《中英聯合聲明》的承諾,包括承諾香港將『享有高度自治權』以及香港人民將享有人權、言論與和平集會自由,—這些是我們與香港共有的核心價值」。

美國國務院〈香港的情況〉聲明原文:

The United States is watching the situation in Hong Kong with grave concern.  ‎We condemn violence on all sides, extend our sympathies to victims of violence regardless of their political inclinations, and call for all parties— police and protestors— to exercise restraint.‎  We repeat President Trump’s call for a humane resolution to the protests.

The increased polarization within Hong Kong society underscores the need for a broad-based and sincere dialogue between the government, protestors, and citizenry writ large.  The United States urges the Hong Kong government to build on its dialogue with the Hong Kong public and begin efforts to address the underlying concerns driving the protests. We also urge the protestors to respond to efforts at dialogue.

The United States believes that Hong Kong’s autonomy, its adherence to the rule of law, and its commitment to protecting civil liberties are key to preserving its special status under U.S. law, as well as to the success of “One Country, Two Systems” and Hong Kong’s future stability and prosperity.  We urge Beijing to honor the commitments it made in the Sino-British Joint Declaration, including commitments that Hong Kong will “enjoy a high degree of autonomy” and that the people of Hong Kong will enjoy human rights the freedoms of expression and peaceful assembly— core values that we share with Hong Kong.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注